这几个英文单词有什么区别?

2024-05-08

1. 这几个英文单词有什么区别?

commerce是商业,涵盖管理/金融/会计/贸易等方面,是偏基础和理论的专业;而finance是金融,主要学习投资\会计\财务等实务课程,是偏应用和技能的专业.

然后
管理(商)学院中的经济学科是怎样的呢?以往美国的商学院以教学为主要任务,
但是最近二三十年来,较好的商学院对研究越来越重视了。一般商学院内设有多个
小组(group),如金融、会计、市场营销、组织行为、管理、信息技术等。有的
商学院里也有经济学小组(economics group),通常远不如经济系的师资力量强
,但个别的商学院中的经济组特别强。需要注意的是,商学院中的经济组与有些大
学设在商学院中的经济系是不同的,前者面向MBA,后者面向本科生。商学院的某
个领域研究好不好,首先看它招不招博士生。商学院的首要任务是培养MBA。培养
博士是为教授研究教学提供辅助,优异毕业生则成为师资来源。商学院中的博士班
(所有小组累加起来)通常比经济系的小。MBA需要学一些经济学的基本知识,主
要是微观经济学。因此,商学院中经济学以微观经济学为主,教学注重实用。MBA
学生是不同的群体,他们交了很高的学费,是来学技能的。MBA学生听不懂的话,
他们说你教的不好;而本科生或博士生听不懂的话,他们说自己学的不好。因此,
对教授来说,教MBA学生要比教本科生、博士生花更多的时间。

比较国内和国外对经济学科内的领域设置,需要特别澄清什么是金融学的问
题。我发现国
内和国外对金融学(finance)这一领域的理解有很大的不同。一个国内学生说他
是学金融的,到了国外会发现他学的在那里不被称为金融。相反,在国外是学的金
融,在国内又可能不叫金融。为什么会这样呢?这需要仔细地分析。

首先,国内所说的金融是指两部分内容。第一部分指的是货币银行学(money
and banking)。它在计划经济时期就有,是当时的金融学的主要内容。人民银行
说我们是搞金融的,意思是搞货币银行。第二 部分指的是国际金融(
international finance),研究的是国际收支、汇率等问题。改革开放后,凡是
以“国际”打头的专业招生分数都非常高的,更不要说加上金融二学了。这两部分
合起来是国内所指的金融。为了避免混乱,我们且称之为“宏观金融”。有趣的是
,这两部分在国外都不叫做finance(金融)。而国外称为finance的包括以下两部
分内容。第一部分是corporate finance,即公司金融。在计划经济下它被称为公
司财务。一说公司财务,人们就会把它跟会计联在一起,似乎只是做做表格。之所
以应把corporate finance译成公司金融而不译成公司财务,就是因为它的实际内
容远远超出财务,还包括两方面。一是公司融资,包括股权/债权结构、收购合并
等,这在计划经济下是没有的;二是公司治理问题,如组织结构和激励机制
等问题。第二部分是资产定价(asset

pricing),它是对证券市场里不同金融工具和其衍生物价格的研究。这两部分台
起来是国外所指finance,即金融。为了避免混乱,我们且称之为“微观金融”
根据这一分析,我们便清楚了。国内学生说自己是金融专业的,他们指的是宏观金
融,但
是按国外的说法,这一部分不叫finance(金融),而是属于宏观经济学、货币经
济学和国际经济学这些领域。国外说的finance(金融),一定指的是微观金融。
在美国,货币银行和国际金融通常设在经济系,而公司金融和资产定价通常设在管
理(商)学院。经济系也会有一些研究公司金融的教授,因为这一领域与微观经济
学,特别是产权和激励理论,有密切关系。事实上,很多研究公司金融的教授都是
经济系毕业的。北京五道口人民银行研究生部的学生,按照国内的说法当然是学金
融的。但是在美国,他们学的就不叫金融了。可见在金融这一领域,国内和国外的
理解存在很大差别。

这几个英文单词有什么区别?

2. 这几个英文单词有什么区别

commerce是商业,涵盖管理/金融/会计/贸易等方面,是偏基础和理论的专业;而finance是金融,主要学习投资\会计\财务等实务课程,是偏应用和技能的专业.

然后
管理(商)学院中的经济学科是怎样的呢?以往美国的商学院以教学为主要任务,
但是最近二三十年来,较好的商学院对研究越来越重视了。一般商学院内设有多个
小组(group),如金融、会计、市场营销、组织行为、管理、信息技术等。有的
商学院里也有经济学小组(economics group),通常远不如经济系的师资力量强
,但个别的商学院中的经济组特别强。需要注意的是,商学院中的经济组与有些大
学设在商学院中的经济系是不同的,前者面向MBA,后者面向本科生。商学院的某
个领域研究好不好,首先看它招不招博士生。商学院的首要任务是培养MBA。培养
博士是为教授研究教学提供辅助,优异毕业生则成为师资来源。商学院中的博士班
(所有小组累加起来)通常比经济系的小。MBA需要学一些经济学的基本知识,主
要是微观经济学。因此,商学院中经济学以微观经济学为主,教学注重实用。MBA
学生是不同的群体,他们交了很高的学费,是来学技能的。MBA学生听不懂的话,
他们说你教的不好;而本科生或博士生听不懂的话,他们说自己学的不好。因此,
对教授来说,教MBA学生要比教本科生、博士生花更多的时间。
 
   比较国内和国外对经济学科内的领域设置,需要特别澄清什么是金融学的问
题。我发现国
内和国外对金融学(finance)这一领域的理解有很大的不同。一个国内学生说他
是学金融的,到了国外会发现他学的在那里不被称为金融。相反,在国外是学的金
融,在国内又可能不叫金融。为什么会这样呢?这需要仔细地分析。
 
   首先,国内所说的金融是指两部分内容。第一部分指的是货币银行学(money
and banking)。它在计划经济时期就有,是当时的金融学的主要内容。人民银行
说我们是搞金融的,意思是搞货币银行。第二 部分指的是国际金融(
international finance),研究的是国际收支、汇率等问题。改革开放后,凡是
以“国际”打头的专业招生分数都非常高的,更不要说加上金融二学了。这两部分
合起来是国内所指的金融。为了避免混乱,我们且称之为“宏观金融”。有趣的是
,这两部分在国外都不叫做finance(金融)。而国外称为finance的包括以下两部
分内容。第一部分是corporate finance,即公司金融。在计划经济下它被称为公
司财务。一说公司财务,人们就会把它跟会计联在一起,似乎只是做做表格。之所
以应把corporate finance译成公司金融而不译成公司财务,就是因为它的实际内
容远远超出财务,还包括两方面。一是公司融资,包括股权/债权结构、收购合并
等,这在计划经济下是没有的;二是公司治理问题,如组织结构和激励机制
等问题。第二部分是资产定价(asset

pricing),它是对证券市场里不同金融工具和其衍生物价格的研究。这两部分台
起来是国外所指finance,即金融。为了避免混乱,我们且称之为“微观金融”
根据这一分析,我们便清楚了。国内学生说自己是金融专业的,他们指的是宏观金
融,但
是按国外的说法,这一部分不叫finance(金融),而是属于宏观经济学、货币经
济学和国际经济学这些领域。国外说的finance(金融),一定指的是微观金融。
在美国,货币银行和国际金融通常设在经济系,而公司金融和资产定价通常设在管
理(商)学院。经济系也会有一些研究公司金融的教授,因为这一领域与微观经济
学,特别是产权和激励理论,有密切关系。事实上,很多研究公司金融的教授都是
经济系毕业的。北京五道口人民银行研究生部的学生,按照国内的说法当然是学金
融的。但是在美国,他们学的就不叫金融了。可见在金融这一领域,国内和国外的
理解存在很大差别。

3. 这几个英语单词有什么区别

1habit指个人的“习惯”,通常用于表示做事、思考问题或行为举止的不自觉的方式方法
He contracted a bad habit.他养成一种恶习。
It is not easy to break off a bad habit.要改掉一个坏习惯不容易。
2practice 既可表示个人的也可表示社会的“习惯”,这种“习惯”从性质上看是一种反复不断的或是有选择性的行为或者方法
On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat——the normally accepted practice in many northern countries. 在另一方面,一想到用动物油煎马铃薯,你便会作呕。然而在许多北欧国家里,这是为大家接受的通常习惯。
3custom 具有 habit 和 practice 的一切含义,此外,custom 还包含这样一层意思:长期而广泛采用的行为或方法,即风俗习惯,按照某地区人们共同生活及其行为的准则或规范,它不仅有指导意义,而且具有必须遵循的意义
Don't be a slave to custom. 不要做风俗习惯的奴隶。
It is the custom with the local people to do so.这种作法是当地人的习惯。
4convention 其实是其他3个词的近义词,它的含义为:固定的或公众一致承认的行事或表达思想的方法
It is the convention for men to wear suits on formal occasions.男子在正式场合穿套装是一种社会习俗。

这几个英语单词有什么区别

4. 各位英语大佬,请问这四个单词有区别吗?

promote促进, 发扬, 提升, 提拔, 晋升为
比如:
promote growth [prosperity, understanding] 
促进增长[繁荣, 了解]
be promoted (to be [to the rank of]) first mate 
被提为大副
Several banks promoted the company. 
好几家银行创办了这个公司。
The boy was promoted to the fourth grade. 
这个男孩升到四年级。
The company are promoting their new products on television. 
这家公司在电视上宣传他们的新产品。

improve改善, 改进
习惯用法:
improve away 通过改良而去除
improve on 对....加以改进; 作出比....更好的东西
improve upon 对....加以改进; 作出比....更好的东西
enhance
vt.
增加(价值、价格、力量、吸引力等); 提高; 增进; 放大
夸张; 宣扬
enhance combat readiness
加强战斗准备
enhance one's political consciousness
提高政治觉悟
Health enhances beauty.
健康使人显得更美。
improve 侧重于改善,enhance 侧重于加强,有一种strengthen 的感觉

5. 这四个单词的区别

other及其变化形式在初中教材中多次出现,而且它的变化形式很多,有以下几种:the other, others, the others, another 等。它们的用法现归纳如下; 
1.other可作形容词或代词,做形容词时,意思是“别的,其他”,泛指“其他的(人或物)”。如: 
Do you have any other question(s)? 
你还有其他问题吗? 
Ask some other people. 
问问别人吧! 
Put it in your other hand. 
把它放在你另一只手里。 
2.the other指两个人或物中的一个时,只能用the other,不能用another,此时的other作代词。如: 
He has two daughters. One is a nurse, the other is a worker. 
他有两个女儿,一个是护士,另一个是工人。 
the other后可加单数名词,也可加复数名词,此时的other作形容词。如: 
On the other side of the street,there is a tall tree. 
在街道的另一边,有一棵大树。 
Mary is much taller than the other girls. 
玛丽比其他的女孩高得多。 
He lives on the other side of the river. 
他住在河的对岸。 
3.others是other的复数形式,泛指“另外几个”,“其余的”。在句中可作主语、宾语。如: 
Some of us like singing and dancing, others go in for sports. 
我们一些人喜欢唱歌和跳舞,其余的从事体育活动。 
Give me some others, please. 
请给我别的东西吧! 
There are no others. 
没有别的了。 
4.the others意思是“其他东西,其余的人”。特指某一范围内的“其他的(人或物)”。是the other的复数形式。如: 
Two boys will go to the zoo, and the others will stay at home. 
两个男孩将去动物园,其余的留在家里。 
the others=the other +复数名词,这在第2条中已经有所介绍。 
5.another=an+ other,既可作形容词,也可作代词,只能用于三个或更多的人或物,泛指同类事物中的三者或三者以上的“另一个”,只能代替或修饰单数可数名词。如: 
I don’t like this one. Please show me another. 
我不喜欢这一个,请给我看看另一个。 
I have three daughters. One is a nurse, another is a teacher and another is a worker. 
我有三个女儿。一个是护士,另一个是教师,还有一个是工人

这四个单词的区别

6. 这几个单词的区别

您好
 
objective和object,
形容词,客观的       名词,目的,物体,宾语
 
acquire和inquire和require,
acquire vt.获得;学到;取得
inquire 
vt.询问;查究
vi.询问;查究
 
require v.要求;需要;命令;规定
 
entrust和trust和believe,
entrust  vt.信赖;信托;交托 常指把工作、物品委托给某人。常和with连用。
trust trust表示相信某人的为人或能力; believe则表示相信某人所说的话或其人格的可靠性。
 
pay和repay、
 
pay作及物动词,后面可直接跟宾语,但一般是表示钱,账单或人的词。如果要表示为某事或某物付钱时,需要用介词for或是to的不定式来引导。
I will pay for that book.
He paid us to watch his house.
在美国,pay可作形容词,表示“付费的”或是“收费的”,例如pay hospital(收费的医院)和pay patient(付费的病人);
pay后可接介词by,表示“由……支付”。
Their nursing costs are paid by the Government.
他们的护理费用由政府来支付。
pay bills表示“付帐”,pay homage to a person表示“向某人表示敬意”,pay tribute to a person表示“赞扬某人”。
收起v.(动词)
pay的基本意思是“付给”“付出”,指某人买东西或做某事所花费的金钱。引申可表示为“给予”。
pay既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作不及物动词时,多作“合算,值得”解; 用作及物动词时,其搭配范围比较窄,主语只能是人,宾语常是人、钱或账单,而不能是其他物品,如果其客体是物品,则须用for引导。可用于被动结构。
pay可接双宾语,其间接宾语可转化为介词to的宾语。也可接由动词不定式或副词充当补足语的复合宾语。
n.(名词)
pay是不可数名词,意思是“工资,薪水”,指工作所得到的酬金,也可特指发给军人的薪饷,强调付了钱,不如salary和wages正式。
 
repay的基本意思是指将从别处借来的东西(主要指钱)物归原主,即“还,偿还”。引申可指“报答”“报应,报复”等。
repay多用作及物动词,作“报应,报复”解时也可用于不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,有时还可接双宾语,其间接宾语可转化成介词to的宾语。
 
和place和replace
n.地方;地位;职位;获奖的名次
v.将(某物)放置;安排;订货;寄托;辨认;获得名次
 
replace意为取代某一位置以作为替代者或继承者;
 
,anxious(ly)和eager(ly),
这两个词都可表示“担心”“焦急”,其区别是:
anxious着重消极的“担心”或“焦急”, eager着重积极的“对成功的期望”“急于”或“进取的热情”,带有更多的焦虑情绪。例如:
The doctors are anxious about his health.医生们都担心他的健康状况。
He is eager about his studies.他对学习很热心。

7. 谁来说说这个几个英语单词的区别?

ability  做体力,脑力或机械工作的能力或力量。普通用词,指人先天的或学来的各种能力。
如:He has the ability to do the work. 他有做这项工作的能力。 a machine with the ability to cope with large loads 能处理大负荷量的机器。

capacity  生产、体会、理解或学习的能力。侧重指人的潜在能力,通常不指体力,多指才智,尤指接受与领悟能力。
如:This book is within the capacity of (ie can be understood by) younger readers. 这本书年轻的读者也能看懂。

capability  能做某事的素质、能力;尚未发挥的天资或素质。多用于人,指胜任某项具体工作的能力,也指本身具有、尚未发挥的潜在能力。常与of或for连用。
如:You have the capability to do/of doing this job well. 你有能力把这件工作做好。He has great capabilities as a writer. 他极具作家潜质。

competence  胜任,能力,称职。正式用词,侧重指令人满意的业务能力与水平,达到胜任某项工作等的要求。
如:No one doubts her competence as a teacher. 谁也不怀疑她能胜任教师工作。competence in solving problems 解决问题的能力。

谁来说说这个几个英语单词的区别?

8. 这几个单词的区别

numerous  
nu.mer.ous  
AHD:  [n›“m…r-…s, ny›“-] 
D.J.  [6nu8m*r*s, 6nju8-]
K.K.  [6num*r*s, 6nju-]
adj.(形容词)
Amounting to a large number; many.
许多的:为数众多的;许多的

enormous  
e.nor.mous  
AHD:  [¹-nôr“m…s] 
D.J.  [!6n%8m*s]
K.K.  [!6n%rm*s]
adj.(形容词)
1. Very great in size, extent, number, or degree.
巨大的:在大小、范围、数目或程度上很大的
2. Archaic Very wicked; heinous.
【古语】 非常邪恶的;十恶不赦的

huge  
huge  
AHD:  [hy›j] 
D.J.  [hju8d9]
K.K.  [hjud9]
adj.(形容词)  hug.er,hug.est 
1. Of exceedingly great size, extent, or quantity; tremendous.See Synonyms at enormous 
巨大的,庞大的:有特别大的尺码,面积或数量的;大得惊人的参见 enormous
2. Of exceedingly great scope or nature:
奇大无比的:有特别大的范围或特征的:
the huge influence of the Hellenic world.
古希腊的巨大影响

immense  
im.mense  
AHD:  [¹-mµns“] 
D.J.  [!6mens]
K.K.  [!6mWns]
adj.(形容词)
1. Extremely large; huge.
极大的;巨大的
2. Of boundless or immeasurable size or extent.See Synonyms at enormous 
浩瀚的:在尺度或范围上无边界的或无法测量的参见 enormous
3. Informal Surpassingly good; excellent.
【非正式用语】 非常好的;优秀的

vast  
vast  
AHD:  [v²st] 
D.J.  [v#st]
K.K.  [v#st]
adj.(形容词)  vast.er,vast.est 
1. Very great in size, number, amount, or quantity.
巨大的:在尺寸、数目、数量或分量上很大的
2. Very great in area or extent; immense.
广阔的:在区域或宽度上很大的;广大的
3. Very great in degree or intensity.See Synonyms at enormous 
非常的:在程度或强度上很大的参见 enormous
n.Archaic (名词)【古语】 
An immense space.
广阔的空间